Перевод "radio transmissions" на русский
Произношение radio transmissions (рэйдеоу трансмишенз) :
ɹˈeɪdɪˌəʊ tɹansmˈɪʃənz
рэйдеоу трансмишенз транскрипция – 30 результатов перевода
They'd have no reason to think the Earth was special.
There are no signs of technology, not even our radio transmissions which have had time to go 200 light-years
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration.
У них нет никаких причин интересоваться Землей.
Наши технологии ничем не обнаружили себя, даже радиопередачи еще не успели преодолеть 200 световых лет.
С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований.
Скопировать
As leader of the Guardians, you abused your trust.
And you beamed radio transmissions out into space.
In your calendar, Tyrum!
Ты злоупотребил нашим доверием в качестве лидера охранников.
Ты открыл выход на поверхность, ты установил контакт с чужаком, и ты посылал в космос радиосигналы, в нашем законе нет большего преступления.
В твоем законе, Тайрум!
Скопировать
Right this way.
We've been intercepting radio transmissions from Moscow.
The computer can't detect a pattern, but I'm sure it's code.
Вот сюда.
Мы перехватили радиосигнал из Москвы.
Структура сигнала не ясна, но, по-моему, это шифр.
Скопировать
Eventually, later generations of explorers would set out wending their way among the worlds creating an interstellar nervous system binding up the stars.
they'd come upon another expanding civilization and encounter beings previously known only from their radio
Star wars are unlikely.
Со временем более поздние поколения исследователей продолжали бы скитаться среди миров, создавая межзвездную нервную систему, объединяющую звезды.
Возможно, они встретят другую расширяющуюся цивилизацию и установят контакт с существами, известными ранее только по их радиопередачам.
Звездных войн, скорее всего, не будет.
Скопировать
See, he's working something.
Check radio transmissions. Maybe we'll get their positions.
Is that guy dead?
Понятно, он что-то задумал.
Проверьте все радиопереговоры.
Этот парень умер?
Скопировать
(car horn beeps)
(indistinct radio transmissions)
JAX: Damn.
[ гудок машины ]
[ невнятные разговоры по рации ]
Чёрт.
Скопировать
Not all of them.
[Garbled radio transmissions]
[Cell phone rings]
Не всех.
-
[Звонок телефона]
Скопировать
[Keyboard clicking]
[Garbled radio transmissions]
(Finch) You're in the hospital's employee database as Dr. Anne Moore.
[Щелчки клавиатуры]
[Искаженные радиосигналы]
Ты занесена в базу данных работников больницы как Доктор Анна Мур.
Скопировать
You understand?
[Garbled radio transmissions]
[Cell phone ringing]
You understand?
[Garbled radio transmissions]
[Cell phone ringing]
Скопировать
Who are you, and what do you want with Arthur Claypool?
[Garbled radio transmissions]
[Pool balls clicking]
Who are you, and what do you want with Arthur Claypool?
[Garbled radio transmissions]
[Pool balls clicking]
Скопировать
[Tires squeal]
[Screams] [Garbled radio transmissions]
(Finch) Okay, you'll be safe here while I make arrangements to get you both out of harm's way.
[визг шин]
[крики] [радио помехи]
Здесь с тобой все будет в порядке пока я сделаю кое-что, чтобы вы оба были в безопасности
Скопировать
[Sighs]
[Garbled radio transmissions]
You feeling better?
[Sighs]
[Garbled radio transmissions]
Ты чувствуешь себя лучше?
Скопировать
And Arthur built it.
[Garbled radio transmissions]
(State trooper) Copy that.
И Артур создал ее.
[Garbled radio transmissions]
Понял.
Скопировать
[Dramatic music]
[Garbled radio transmissions]
When I said "Drink", I didn't mean club soda.
[Dramatic music]
[Garbled radio transmissions]
When I said "Drink", I didn't mean club soda.
Скопировать
They're approaching Lvov... and are already next to Krakow.
That's all we know from listening in on German radio transmissions.
What does the Polish radio say?
Они приближаются к Львову... и уже у Кракова.
Это - все, в чем мы знаем из передач немецкого радио.
А что говорит польское радио?
Скопировать
This is a trap.
I'm not picking up any radio transmissions.
Gabriel... she knows you.
Это ловушка.
Я не ощущаю никаких радиосигналов.
Гэбриел... она знает тебя. Помнишь?
Скопировать
Air Defense Command will be processing that film fast.
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Скопировать
It's like trying to stop a dam from bursting.
I would say right now, we are likely in range of wireless microwave radio transmissions that are most
To try on the back of modernism and all this international law to make profit out of his own ungenerosity to humankind.
Это как сдерживать прорыв плотины.
Я бы сказал, мы прямо сейчас, скорее всего, находимся в зоне досягаемости беспроводных радиопередач, скорее всего, нарушающих какой-либо закон об авторском праве. [надпись:
Попытка модернизма и всех международных законов получить выгоду из собственного недостатка щедрости к человечеству.
Скопировать
They were Headed for a twon Alaska called Arcadia.
we have received radio transmissions from there They offered food and shelter, safety and security ..
A Heaven.
Они полетели на Аляску, в город под названием Аркадия.
Мы получили радиопередачу оттуда с предложением защиты и безопасности, пищи и укрытия...
Рай.
Скопировать
At any one time, there could be thousands, hundreds of thousands or even millions of discrete messages being transmitted.
BABBLE OF MIXED RADIO TRANSMISSIONS Radio has turned the empty air around us into a dense, crowded web
Seeing into this part of the spectrum is helping us understand more than our own planet.
Тысячи, сотни тысяч или даже миллионы отдельных сообщений могут передаваться за любой промежуток времени.
Радио превратило пустой воздух вокруг нас в плотную, заполненную паутину невидимых сигналов, не так уж и плохо для абсолютно бесполезного!
Способность видеть эту часть спектра дает нам возможность понять не только нашу планету, а много больше.
Скопировать
it's easy to forget just how fundamental they are to our modern way of life.
INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS The air around us might look completely empty when, in fact, it's anything
If we could actually see it, we'd realise just how crowded our 21st century airwaves have become.
так легко просто забыть, насколько они важны для нашего современного образа жизни.
Воздух вокруг нас мог бы выглядеть совершенно пустым, хотя, в действительности, это впечатление обманчиво.
Если бы могли и вправду видеть это, стало бы понятно насколько наш 21 век насыщен воздушными волнами.
Скопировать
Don't forget to eat, huh?
The good news is the radio transmissions aren't very strong.
Otherwise, our Skitter would have signaled his friends, and they would have attacked us already.
Не забыл поесть, а?
Хорошие новости в том, что эта радиопередача относительно слаба.
Иначе наш скиттер уже давно позвал бы своих дружков, которые нас бы атаковали. Это хорошая новость.
Скопировать
I've been scanning all the frequencies in the area.
There's no radio transmissions in or out.
And yet someone, or something, is in complete control of these beings.
Я просканировал все частоты в этом районе.
Никаких радиопередач ни снаружи, ни изнутри.
И все же кто-то, или что-то полностью держит контроль над этими существами.
Скопировать
Since then, nothing.
No distress signal, no response to our radio transmissions or hydrophone.
And Ostrov still isn't picking up his phone.
И с тех пор, ничего.
Ни сигналов бедствия, ни ответа на наши радиосигналы или гидролокацию.
А Остров по-прежнему не выходит на связь.
Скопировать
Please stop.
This word, it's used many times in your radio transmissions, so I know it's important.
What is Cobalt?
Прошу, перестаньте.
Это слово постоянно используется в сеансах связи. так что я знаю, что это важно.
Что такое Кобальт?
Скопировать
I miss her.
(indistinct radio transmissions)
Ms. Hudson.
Я скучаю по ней.
У нас на 10-85 в... --
Мисс Хадсон.
Скопировать
Let me know if you find anything interesting.
(indistinct radio transmissions)
MAN: Joan?
И дашь мне знать, если найдешь что-нибудь интересное.
--
Джоан?
Скопировать
Yeah, I'm just not used to this chair yet.
I'm feeding police emergency services and Homeland Security radio transmissions through a processing
This way, if anything happens in the city, we will--we will know about it.
Да, просто еще не привыкла к креслу.
Я просматриваю вызовы полиции и радиопередачу с помощью алгоритма круглосуточно.
Так что если что либо случится в городе, мы будем об этом знать.
Скопировать
10 miles, maybe 15.
I don't know whether they picked up on our radio transmissions or intercepted my call to Bertrise.
Either way, I'm pretty sure they're closer to us than the Nathan James is.
- 10 миль, может 15.
Не знаю, они перехватили наш радиосигнал или мой звонок с Бертрис.
В любом случае, уверен, они ближе к нам, чем Нейтан Джеймс.
Скопировать
Detective.
On the night the intelligence unit was pursuing Justin Voight's killer, I was monitoring the team's radio
I had your cell phone and Sergeant Voight's triangulated the second radio traffic stopped.
Детектив.
В ночь, когда ваш отдел ловил убийцу Джастина, я мониторила передатчики всей команды и ваше местоположение.
Я засекла, что ваши с сержантом Войтом телефоны были здесь, потом сигнал прервался.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов radio transmissions (рэйдеоу трансмишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radio transmissions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоу трансмишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение